GENT & WAREGEM

14 marzo 2019: mitico giorno di visita alla scuola tecnica Haram di Waregemaccolti con calore dal dirigente scolastico e da fidati amici insegnanti ( Brenda, Paul, …). Accoglienza  con te e pasticcini, tour guidato in inglese delle varie sezioni dell’istituto ( legno, elettronica, ricerca tecnologica, carrozzeria, meccatronica), discorso di benvenuto del preside, pranzo  speciale in mensa con i compagni belgi, infine trasferimento a Gent tutti insieme.

 

Gent, antica capitale delle Fiandre, rivale di Bruges, è porto fluviale e di commerci. Attraverso una serie di canali si collega al Mare del Nord. Il motto della città è “fedeltà e amore”: valori importanti per vivere felicemente. Memorabile pomeriggio alla scoperta di questa attraente e brulicante cittadina universitaria. Le foto documentano il piacere di stare insieme e la bellezza dei luoghi. 

14th March 2019: visit of the technical institute Haram of Waregem warmly welcomed by the school master and our trustworthy friends ( the Belgian teachers Brenda, Paul, ….). English guided tour of the different school specializations (woodwork, electronics, car maintenance, technologically advanced research), welcome speech by the principal, special lunch altogether  in the canteen and transfer to Gent.

 

Gent, ancient capital of Fiandres,  Bruges’ antagonist, is a commercial port. It is linked to the North Sea through canals. Its motto is Love & Fidelity:fundamental values to live happily. Memorable afternoon devoted to the exploration of this attractive and thriving university town. The pictures document the pleasure of being together and the beauty of the historical  buildings. 

BRUXELLES

Visita di istruzione della 4C LSA dal 13 al 17 marzo 2019 a Bruxelles in Belgioper scoprire il cuore dell’Europa pulsante ( Commissione Europea, Parlamento Europeo, Casa Europa) e per apprezzare il meglio della capitale: Art Nouveau, il museo del fumetto, il cioccolato di prima scelta e la birra spumosa, la Grand Place di notte, il museo Magritte, e altro ancora. 

 

I commenti unanimi dei giovani partecipanti sono stati entusiasti: La città come rivelazione di un mondo multietnicomultilinguistico, multiculturalegrazie alla sua storia e alla presenza delle moderne istituzioni dell’Unione Europea. La sensazione che si respira è che l’integrazione tra i popolisia attuabile e che la pace possa accompagnare il percorso di ogni uomo e ogni donna. 

 

Bruxelles sembra offrire opportunità di studio e lavoro ai giovani. E’ questo il luogo dello scambio di idee, dell’incontro e del rispetto per il diverso da sé?

4C LSA visited Bruxelles from 13th to 17th Marchto discover the beating heart of Europe ( European Commission, European Parliament, The House of Europe)  and to appreciate the top attractions of the Belgian capital: Art Nouveau, the cartoon museum, the quality chocolate, the best beer, the Grand Place by night, the Magritte museum and so on.

 

The positive comments of the young participants defined the town as revelation of a multiethnic, multilingual, multicultural worlddue to its past and to the modern institutions of the European Union.Integration among citizens seems quite real here: everyone can find his place and his study or work opportunities . We wish  Bruxelles were a meeting point where the respect of the other, the different from you, is not just a dream but a reality.

 

I commenti unanimi dei giovani partecipanti sono stati entusiasti: La città come rivelazione di un mondo multietnicomultilinguistico, multiculturalegrazie alla sua storia e alla presenza delle moderne istituzioni dell’Unione Europea. La sensazione che si respira è che l’integrazione tra i popolisia attuabile e che la pace possa accompagnare il percorso di ogni uomo e ogni donna. Bruxelles sembra offrire opportunità di studio e lavoro ai giovani. Il nostro augurio è che Bruxelles diventi il luogo dove il rispetto per l’altro, il diverso da sé, da sogno diventi realtà.